Genius Lyrics
|
|
Sabrina Carpenter – Bad for Business
|
[Chorus] / He's good for my heart, but he's bad for business / Tears me apart when he grants my wishes / All of my friends think I've gone crazy / But they don't know me like my
|
|
Sabrina Carpenter – Bad for Business Samples
|
See all of “Bad for Business” by Sabrina Carpenter’s samples, covers, remixes, interpolations and live versions
|
|
Genius Traducciones al Español – Sabrina Carpenter - Bad for Business (Traducción al Español)
|
[Letra de "Sabrina Carpenter - Bad for Business (Traducción al Español)"] / [Coro] / Él es bueno para mi corazón, pero es malo para los negocios / Me destroza cuando concede mis
|
|
Genius Brasil Traduções – Sabrina Carpenter - Bad for Business (Tradução em Português)
|
[Refrão] / Ele é bom para o meu coração, mas é ruim para os negócios / Me despedaça quando ele concede meus desejos / Todos os meus amigos pensam que eu enlouqueci / Mas eles não
|
|
Sabrina Carpenter – Vicious
|
On “Vicious,” Sabrina sings in an angry way about this vicious person who manipulated her saying that he loved her. Carpenter emphasizes in each line how this person is different
|
|
Genius Srpski Prevodi – Sabrina Carpenter - Bad for Business (Srpski Prevod)
|
[Tekst pesme “ Bad for Business ” od Sabrina Carpenter ] / [Refren] / Dobar je za moje srce, ali loš je za posao / Kida me kada mi ispunjava želje / Svi moji priljatelji misle da
|
|
Genius Traduzioni Italiane – Sabrina Carpenter - Bad for Business (Traduzione Italiana)
|
[Ritornello] / Mi fa bene al cuore, ma non agli affari / Mi fa a pezzi quando esaudisce i miei desideri / Tutti i miei amici pensano che sia diventata pazza / Ma non mi conoscono
|
|
Sabrina Carpenter – decode
|
[Verse 1] / You're good at the fallin', not the stayin' there / You're good at the givin' too much, then gettin' scared / You're good at impersonating someone who cares / And you
|
|
Sabrina Carpenter – Nonsense
|
On “Nonsense,” Sabrina talks about her feelings for her significant other and how she gets so anxious around him that she loses control of her mouth and starts blabbering nonsense.
|
|
Sabrina Carpenter – opposite
|
[Verse 1] / Oh, so you do have a type and it's not me / Oh, so you can reply, just to not me / If you wanted brown eyes / I coulda got contacts / So y'all are in Paris now, guess
|
|
Sabrina Carpenter – Feather
|
“Feather” by Sabrina Carpenter is a Funky and Disco-influenced track about cutting ties with a toxic relationship and feeling lighter as a result. In July 2023, the song was
|
|
osnapitzwojtek
|
hi everyone <3 idk what can i write here lol
spotify: @itz_wojtek
ig: @itz_wojtek
|
|
Sabrina Carpenter – emails i can't send
|
On “emails i can’t send,” Sabrina shares her past, from the perspective of a daughter who discovered that her father had an affair. The lyrics show in a beautiful yet tragic way
|
|
Sabrina Carpenter – how many things
|
On “how many things,” the song portrays a more vulnerable side of Carpenter by discussing how she feels worthless in the eyes of her lover because he no longer shows her any
|
|
Sabrina Carpenter – Tornado Warnings
|
[Verse 1] / We were never in the park / Talkin' on a seesaw teetering with our feelings in the dark / Ignoring tornado warnings / He didn't hold me in his arms / We didn't stumble
|
|
Sabrina Carpenter – skinny dipping
|
[Verse 1] / It'll be a Wednesday / And I'll be goin' to this coffee shop / Hear the barista call an oat milk latte and your name / And I look up from my phone / And think there's
|
|
Sabrina Carpenter – because i liked a boy
|
“because i liked a boy” deals with the perceptions and sometimes-harsh assumptions that Sabrina faced after fans made her into a tertiary villain in a Disney-actor love triangle
|
|
Genius Srpski Prevodi – Sabrina Carpenter - emails i can’t send (Srpski Prevod)
|
[Tekst pesme “emails i can’t send” od Sabrina Carpenter] / [Strofa 1] / Ovo su vremena kada poželim da imam vremeplov / Da mogu da proverim šta si radio tog 13. oktobra u 10:15
|
|
Sabrina Carpenter – bet u wanna
|
On “bet u wanna,” the song tells the story of Carpenter’s partner leaving her but later realizing how much she’s worth.
The track begins with guitar sounds that gives off a
|
|
Sabrina Carpenter – Already Over
|
In “Already Over,” Carpenter explores the fragility of relationships that should’ve ended already, she takes us through a relationship between her and someone else where they know
|
|
Sabrina Carpenter – Skin
|
Serving as an alleged response to Olivia Rodrigo’s wildly popular “drivers license,” “Skin” is a message to all the people that sent her hate for being with Joshua Bassett and also
|
|
Sabrina Carpenter – Read your Mind
|
“Read your Mind” is the third track on Sabrina Carpenter’s fifth album, emails i can’t send. The song tells the story of Carpenter struggling to read her significant other’s mind
|
|
Sabrina Carpenter – Lonesome
|
[Verse 1] / If I fall in love with all my problems / Will they leave me too? / Or maybe I believed in all your lies / 'Cause I believed in you / [Pre-Chorus] / Why were you
|
|
Sabrina Carpenter – things i wish you said
|
[Verse 1] / "Baby, sorry I left you in the dark" / "I always reach for your leg over there on your side of the car" / "Baby, everything reminds me of you" / "Nobody gets my jokes
|
|
Genius Brasil Traduções – Sabrina Carpenter - things i wish you said (Tradução em Português)
|
[Verso 1] / "Amor, me perdoe por ter te deixado no escuro" / "Eu sempre alcanço a sua perna ali do seu lado do carro" / "Amor, tudo me faz lembrar de você" / "Ninguém entende
|
|
Sabrina Carpenter – Fast Times
|
[Verse 1] / Sun's up too soon like daylight savings / Mixed emotions are congregating / Picturin' us in all these places / Ahead of myself's an understatement / Sky looks so purple
|
|
Genius Lists (Ft. Sabrina Carpenter) – List of Sabrina Carpenter "Nonsense" Outros
|
Atlanta, Georgia, September 29, 2022 / Come over tonight my room is spotless / I'm sorry this outro is so chaotic / Atlanta it's official you're the hottest / Baltimore, Maryland
|
|
Genius Brasil Traduções – Sabrina Carpenter - emails i can’t send (Tradução em Português)
|
[Verso] / São tempos como esses que eu queria ter uma máquina do tempo / Então eu poderia ver o que você fez no dia 13 de Outubro / Às 22:15, você tava mesmo dormindo? / Você tava
|